производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при достаточном освещении;
немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана сообщить о неисправности крановщику;
немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц.
При опускании груза стропальщик обязан:
осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов;
укладку груза в транспортное средство, а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании палочных приспособлений на безопасную высоту.
При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:
освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;
находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
находиться самому под поднятым грузом;
производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорт, при нахождении шофера или других лиц в кабине;
производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, ветре;
выравнивание равновесия груза собственной массой.
При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить старшего на объекте (командир роты, командир взвода), который должен организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.
Техника безопасности при работе с дизель-молотом
1. Машинист дизель-молота должен сдать экзамен на право управления им и иметь соответствующее удостоверение
2. Команда, обслуживающая копёр с дизель-молотом, перед началом работы должна пройти инструктаж по технике безопасности при производстве свайных работ.
3. Все монтажные работы, выполняемые при установке молота на копёр, должны производиться в соответствии с правилами, установленными для работы с грузоподъёмными машинами, и правилами производства монтажных работ.
4. Молот разрешается заводить только после устан6овки его на сваю или жёсткий специальный стенд; запуск молота, опёртого на предохранительный штырь копровой стрелы, недопустим.
5. Запрещается нахождение посторонних лиц, не связанных с работой копра и дизель-молота, в зоне производства свайных работ.
6. При перемещении копра от сваи к свае молот должен находиться внизу копровой стрелы и устанавливаться на штырь или должен быть снят с копра.